Wednesday, June 18, 2025

Does God Wink?

The ancient writers of the Bible tended to describe God anthropomorphically, meaning they generally described God as having humanoid characteristics (having an appearance or character resembling that of a human). The ancient Greeks and Romans even represented their Gods as humans in statuary, only the statues were much larger than humans, suggesting they conceived their Gods as oversized humans who behaved in a similar human manner. The ancient Israelites were forbidden to make graven images (Lev 26:1), but that apparently did not stop them from conceiving God anthropomorphically.

My brief comment above points out the difficulty of conceiving and describing Gods (if Gods there be). Language fails when it comes to describing God. In the later New Testament postscript, God is spirit (John 4:24), which means God is unseen (John 1:18).1 Although the writer of Exodus may have described Moses as having seen God's backside (Exod 33:17-23), spirits don't have backsides, or even front sides, for that matter.

I was prompted to raise the question posited in my title last week when a checker (a fiftyish attractive lady) at the grocery store winked at this nonagenarian. It has happened before with grocery store checkers, usually accompanied by a term of endearment with which one would address a child, like "sweetie" (a sort of tribute to my advanced age). But in this case, the wink did not seem age-related. I am told there are many reasons one may wink. It is after all a non-verbal act, so the wink's recipient must guess its meaning.

            Here is what I got from Google's AI when I googled winking:

People wink to communicate subtly, expressing things like friendliness, sexual interest, or that they're not being serious. It can also be a way of indicating shared knowledge or a secret. Essentially, winking is a deliberate, subtle signal that can convey various meanings depending on the context.2

There are at least three words in the Bible of which I am aware that translators have rendered into English using the word "wink." In Hebrew, they are qarats (Ps 35:19, Prov 6:13, 10:10) and razzam (Job 15:12). In the New Testament the Greek huperoraō (Acts 17:30), and in the Apocrypha/Deuterocanonical books there is one, the Greek word dianeuō (Sirach 27:22). None of the passages in Hebrew Bible represent God winking, but they all portray winking as a negative act. For example, Sirach 27:22 RSV reads, "He that winks with the eyes works evil…"

To judge from the several English translations on my shelf, only the King James Version of 1611 represents God as winking (Acts 17:30), a translation rejected by the New King James Version of 1982 that reads "overlooked" for huperoraō. The Bauer/Danker Greek-English Lexicon (3rd ed., 2000) recommends as translations for huperoraō: "to indulgently take no notice of, overlook, disregard." It appears that the 1611 King James Version has translated the Greek by rendering huperoraō metaphorically, for "to wink at" is defined in the dictionary as "to pretend not to see, as in connivance"3—or to disregard. The Modern Greek version of Acts 17:30 reads in part: Ho Theos pareblepse to chronia tēs agnoias (God turns a blind eye to the times of their ignorance…"), which is another metaphorical way of saying "winks at" or disregards.4

Does God wink? Well if he has eyes, as some biblical writers seemed to think (Gen 6:3; Deut 11:12; 2 Chron 16:9; Amos 9:8; Heb 4:13), I suppose he could have managed a wink or two. The biblical writers do not chronicle God's activities 24/7.

Describing God as having human feelings and physical characteristics, is surely far off the mark. God (if God there be) is the Indescribable Other, whom "no one has ever seen" (John 1:18). The fact of the matter is that we only know about God from what we read and from what others tell us, or from what we conjecture, which is surely conditioned by information from reading and the testimony of others.

Charles W. Hedrick
Professor Emeritus
Missouri State University

1Hedrick, Unmasking Biblical Faiths, 172-77.

2Compare Wikipedia's statement on winking" https://en.wikipedia.org/wiki/Wink

3Webster's New World College Dictionary, under wink.

4A metaphor is describing one thing in terms appropriate for another thing—like describing God in terms appropriate for a human being.

No comments: